2010

Hoja de req. e invitacion

Hola mis amigos dla comunidad… les mando saludos y aprovechando su valiosisimo tiempo, les mando un par de fotos.

La primera fotito la tomé de un papelito dond piden requisitos para tramitar la licencia… eso me tra a la mente esa cancion qe alguna vez todos cantamos… ” AL CHÓFER NO SE LE PARA..AL CHÓFER NO SE LE PARA… EL CAMIóN… LA RECUERDAN… jejeje…

La segunda era una hoja que encontré pegada en un árbol… ¿acaso será una nueva marca de cheve? … habrá qe probarla… jejeje.

salu2 dsd puebla…

Siguiente Entrada
Entrada Anterior
Entradas Relacionadas

2009

La hoja del Profe


Categorías: Escuelas | Comentarios (13) Comentarios


2010

Invitación a un viacrucis


Categorías: Religión | Comentarios (16) Comentarios


2008

Mucical


Categorías: Internet | Comentarios (5) Comentarios


2009

Los Chipindale y la Empresora


Categorías: Curiosidades | Comentarios (11) Comentarios


2008

Fotos


Categorías: Curiosidades | Comentarios (8) Comentarios

7 Comentarios en “Hoja de req. e invitacion”


  1. No pues esa cerveza pasifico se ve que ha de ser muy refrescante… y al 2×1… :\

  2. Flama dice:

    huevos, este wey se la mama, escribe peor que los que escribieron los anuncios y todavia se burla

  3. Kureno dice:

    De hecho, chófer está correcto. La RAE lista correctamente ambas acepciones: http://www.wordreference.com/definicion/chofer.

  4. eR1cK dice:

    jejeje… luego luego la violencia… NO es que escriba mal, solo ahorro Tiempo…jejeje…
    mEjor te invito una “PASIFICO”
    salu2

  5. elber gonzalez dice:

    asi es, asi dicen en españa el plural de chofer: “chóferes” lo escuché en una película.

  6. ☼_Genny_☼ dice:

    Chófer y chofer son correctas, aunque en España se usa con el acento y en México usamos la pronunciación aguda.

    Chofer viene de la palabra francesa “chauffeur” que significa “conductor de carros” (de carretas); y como prácticamente todas las palabras en francés son de pronunciación aguda, se podría decir que nosotros tenemos razón.

  7. Xiloos dice:

    Como ya lo han comentado Chófer es lo correcto ya que en España así le dicen,pero para una más cómoda pronunciación se americanizó (OJO americanizar el término no quiere decir que se haya hecho para el gusto gringo ni para que ellos lo pronuncien mejor, sino por ser un pco menos forzoso para nuestra dicción).

    Saludos

    AAAAhhh y vamosnos por unas cervezas “pasífico”


Responder