2010

Malted Milk

Siguiente Entrada
Entrada Anterior
Entradas Relacionadas
No hay Entradas Relacionadas
5 Comentarios en “Malted Milk”


  1. enymous dice:

    Pero quien demonios hizo ese cartel.

    Simple….. sin sabor?
    Por lo regular se usa el “Single”

    A ver…. abajo dice ¿Whit?

    ¿Pero que es Whit? O en verdad quizo decir ¿with?

    ¿O habra dicho White?

    Si ni siquiera saben el español, ahora andan en otro idioma, seguramente es un reggetonero, porque le gusta combinar el español con el inglés.

  2. Turron dice:

    con lo de whit el sujeto seguramente quiso decir “With”

  3. Turron dice:

    jajajajaja pero lo de malted mil esta genial
    ya vi su error
    lo puso en google traductor
    por si pones en el traductor “leche malteada” te aparecera “malted milk”
    Cuando malteada se dice “Milk shake”

  4. Turron dice:

    jajajajaja pero lo de malted milk esta genial
    ya vi su error
    lo puso en google traductor
    por si pones en el traductor “leche malteada” te aparecera “malted milk”
    Cuando malteada se dice “Milk shake”

  5. Ale dice:

    bueno, malted milk es correcto, nadamás que aqui lo usó como sinónimo de “licuado”, una malteada, malted milk, lleva algún tipo de cereal, ya sea trigo molido o cebada, no sólo leche y fruta. Lo correcto sería milkshake.


Responder